martes, 15 de marzo de 2022

ARENA Y PIEDRA

Sindel en sus reto semanal de contando las semanas, nos ha dejado en esta Semana 11 del 2022, la palabra PIEDRA.



Y se me ha ocurrido dejaros uno de los poemas de mi libro "Los zapatos del indigente", que fue traducido e interpretado en inglés, por la poeta neoyorkina Rachida Mohammedi.



ARENA Y PIEDRA

La tarde se desmaya sobre los pétalos del horizonte
aún se oye el quejido de los flamencos
-posados sobre el salobral-

el viento baila con los juncos
y sacude las cañas con el silencio de un siseo
las gaviotas comienzan a dejar sus huellas
-entre los marjales-

y en la serenidad de una última luz
emerge el ronroneo de los sapos corredores
mientras la vida estalla en las marismas
-entre la laguna y el mar-



fuimos aves de agua
buscando el amparo del nido
todo el océano cupo en la caracola de mi pecho
y tu lengua
jugaba a probar la sal de mi boca
-todavía no habíamos creado vidas-

nuestro amor quedó eterno
en la arena y la piedra
-que rompían las olas-


Asunción Caballero


Aquí el audio de este poema, en la voz de su traductora: la poeta Rachida Mohammedi




Sand and Stones 

by: Asuncion Caballero.


Translated by: Rachida Mohammedi  



An afternoon fainted on the horizon petals
Still  the whine of flamingos can be heard
Perched on   Swamp-
Wind dancing with the bulrushes
Shaking reeds and   Silence hiss
Gulls   prints left among fens.
In the Serenity of a last light emerging the purr of fleeing toads
meanwhile life exploding marshes
In between lakes  and seas.
We were just birds looking for a nest  protection
All the ocean was fitted in my chest conch , fitted in your tongue
Swearing to taste the Salt of my mouth
 Still and Yet we hadn’ t made lives




That , our love would always remain in that  Sand, in those stones broken by the sea waves.  


Rachida Mohammedi & Asunción Caballero


12 comentarios:

  1. Es un hermoso poema el que elegiste para esta semana! Los versos finales son sublimes! Gracias por sumarte! Besos

    ResponderEliminar
  2. Que suerte que nos la hayas dejado leer, una poesía con encanto y con versos que son como poemas, especialmente los finales. Si fuera un concurso ganarías tu jeje.

    ResponderEliminar
  3. Hermosos paisajes en tus versos, respiran y tienen vida propia, Mascab...Al final "Nuestro amor quedó eterno/en la arena y la piedra/ que rompían las olas"Todo un sentimiento de nostalgia, queriendo ser realidad eterna. Muy bello, amiga.
    Mi abrazo agradecido por tu entrega y amor a la poesía.

    ResponderEliminar
  4. Es precioso, absolutamente fantástico!
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  5. Qué preciosidad, es una maravilla. Besos :D

    ResponderEliminar
  6. Qué te voy a decir sobre este poema que no te haya dicho ya.
    Solo te envío un abrazo.

    ResponderEliminar
  7. Una entrada completa, gracias por compartirla.
    Besos

    ResponderEliminar
  8. Unos versos sutiles sobre todo los últimos.
    Me gustó ese amor entre piedras y arena.
    Gracias.

    ResponderEliminar
  9. ¡QUé instante tan espectacular el de tu poema! y acompañado a esa fotografía... buf precioso.
    Bss

    ResponderEliminar
  10. Una aportación absolutamente admirable y completa, mi enhorabuena.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  11. ¡Felicidades! Espectacular.

    ResponderEliminar

...Y ahora dime, ¿qué opinas tú?